翻訳の原則。SVOをなるべく発想の順序のまま、日本語に変換する。

翻訳の原則。
SVOをなるべく発想の順序のまま、日本語に変換する。
She goes to school,which is old.
彼女の通っている学校は古い。
と翻訳すれば、英語の語順の通りになる。日本語としても自然である。
実際には難しいが、大きな意味の塊として、順方向に翻訳してゆけば、いい翻訳だと思う。
こんな感じの原則で素晴らしい翻訳をしている人がいる。